RECENTE REVISTA PZF

Revista de duminică (nr. 86)

ARTICOLE.

O investigație Ziarul de Gardă despre averile lui Gheorghe Cavcaliuc,șeful interimar al Inspectoratului General al Poliției (IGP): ”Gheorghe Cavcaliuc, șeful interimar al Inspectoratului General al Poliției (IGP), care are un salariu lunar de 10 mii de lei, își construiește în această perioadă o vilă de lux la marginea Chișinăului. Până atunci, omul legii, care în 2009 a cerut, iar peste un an judecătororii au decis să-i dea apartament de la stat, locuiește într-un apartament cu trei odăi în Chișinău, înregistrat pe numele socrilor săi pensionari. În paralel, în timp ce luptă cu infractorii, Cavcaliuc se implică, discret, în afaceri, fiind beneficiarul unei firme care produce materiale de construcții. SRL-ul își are sediul într-un imobil construit recent, înregistrat pe numele părinților săi care, la fel ca și socrii, sunt pensionari. Între timp, fiind șef al IGP, Cavcaliuc nu a uitat de finii și apropiații săi, pe care i-a promovat în diverse funcții importante, acordându-le inclusiv grade speciale. Gheorghe Cavcaliuc are 33 de ani, însă și-a croit, până la această vârstă, o carieră de invidiat în organele de poliție. Din martie 2015, este șef interimar al IGP, după demisia lui Ion Bodrug. A preluat șefia IGP pentru că, din septembrie 2014, era șef adjunct al IGP. De fapt, încă de la vârsta de 26 de ani, acesta ocupă funcții de conducere în poliție, fiind, în anii 2008-2009, șef al Serviciului investigarea şi contracararea grupărilor criminale, șef adjunct al Secţiei poliţiei criminale a Comisariatului General de Poliție (CGP) Chişinău, comisiar adjunct pentru lucrul operativ al CGP. În 2009-2012, Cavcaliuc a fost șef al Secţiei investigaţii operative a Direcţiei investigare a fraudelor a Departamentului poliţie, iar ulterior, în 2012-2013, șef al Direcţiei misiuni speciale a Departamentului poliţie. Până a fi numit șef adjunct al IGP, a îndeplinit funcția de șef al Direcţiei nr. 5 (Direcția Operațiuni Speciale) a Inspectoratului naţional de investigaţii al IGP din cadrul MAI. Cavcaliuc deține gradul de colonel de poliție.”

Între 7-12 decembrie am mers, împreună cu o delegație moldovenească, în Polonia, în cadrul unei vizite de documentare despre bugetarea participativă și implementarea ei în Polonia. Două colege din Ungheni au scris un scurt reportaj: ”Recent, în perioada 07 – 12.12.2015, în cadrul unei vizite de studiu în Polonia  organizată de Rețeaua Civică WATCHDOG, cu suportul financiar al Fondului de Solidaritate a Poloniei în Republica Moldova, prin intermediul Centrului de Informare pentru Autoritățile Locale, am avut ocazia să cunoaștem  modele și bune practici de bugetare participativă în orașele Varșovia, Konin, Klodawa, Kalisz, Kutno, localitatea urban-rurală Margonin și satul Tarnowska Wola, despre care dorim să comunicăm și locuitorilor orașului Ungheni. La acest  studiu au participat 11  reprezentanți ai autorităților publice locale și sectorului neguvernamental din orașele Ungheni, Orhei, Cahul, municipiul Chișinău și comuna Coșnița, Dubăsari. Începând cu anul 2014, în baza Legii cu privire la fondul  sătesc, cetățenii din  localitățile rurale și urban – rurale din Polonia au posibilitatea să propună și să voteze  proiecte comunitare impotrante pentru dezvoltarea durabilă a comunităților. În bugetele locale sunt prevăzute  resurse cu destinația  specială „fondul sătesc”,  proiectele votate de cetățeni sunt selectate de către comisii speciale în baza unui regulament și sunt  implementate de autoritățile publice locale. Spre exemplu, în  11 sate din  localitatea urban – rurală Margonin  au fost implementate proiecte de amenajare a terenurilor de sport, a locurilor de joacă pentru copii și de petrecere a timpului liber pentru maturi, s-au construit drumuri și trotuare,  s-a făcut iluminatul stradal și s-a modernizat stația de epurare.  Conform legislației, în dependență de natura proiectelor, statul rambursează cheltuielile din fondul sătesc în mărime de 20- 40 %. Pentru a face investiții mai mari în localități, resursele fondului sătesc pot fi unite cu cele din bugetul local, de la capitolul de buget corespunzător.” (V.S.)

O investigație RISE despre modul în care copiii judecătorilor din Moldova beneficiază de apartamentele la jumătate de preț obținute de părinții lor. ”Judecătoria sect. Râșcani a solicitat teren de la primărie ca să-și asigure angajații cu locuință. Însă majoritatea dintre ei dețin mai multe proprietăți, iar beneficiarii finali sunt de fapt copiii acestora. „Eu cred că e normal. Am trei copii pe care să-i cresc și să le dau ceva în viață”, explică Oleg Melniciuc, președintele instanței. O astfel de situație se constată în cazul a 10 din cei 17 magistrați care au obținut dreptul de a cumpăra un apartament cu discount. În 2014, la un an de când Consiliul Municipal Chișinău (CMC) oferise Consiliului Superior al Magistraturii (CSM) două terenuri pentru construcția câtorva blocuri locative, autoritățile locale oferă un lot și Judecătoriei sect. Râșcani (Detalii, AICI). Cu o suprafață de 60 de ari, terenul este amplasat lângă Colegiul de Muzică „Ștefan Neaga”, în coasta parcului Valea Trandafirilor. Detalii, AICI . Oleg Melniciuc, președintele Judecătoriei sect. Râșcani: Nu pot eu sta într-un loc. Atâta timp cât am puteri, mă pot mișca și judecă capul, încerc să fac ceva pentru judecători. Inițiativa asta am lansat-o încă prin 2007. Șefii de pe atunci, dl Clima era președintele CSM, n-a salutat ideea, iar mai apoi dl Poalelungi a plecat la Strasbourg și totul a murit. Devenind președinte, am hotărât să reiau ideea și să fac ceva ca să le creez condiții judecătorilor mei.”

Un interviu cu Jean-Marc Bosman, omul care a revoluționat fotbalul european prin faptul că a acționat în judecată și a cîștigat posibilitatea ca cluburile europene să angajeze oricît de mulți străini ar vrea: ”I would say that football in England is beautiful thanks to Jean-Marc Bosman.” So says the former Belgian midfielder who arguably had more of an impact on the European game than Cristiano Ronaldo and Lionel Messi combined. Now he “earns nothing”, has two children to raise and is remembered by many as a mere name in history. Bosman. On a Bosman. A Bosman deal. He is often forgotten, perhaps because 20 years after his landmark victory at the European Court of Justice, it seems difficult to recall a time when elite players ever felt seriously trapped. “I was held captive at my club,” remembers Bosman, 51, of his life’s turning point in 1990. “I was at the end of my contract with Liège. They offered me a new contract worth four times less than the previous one, and to sell me to Dunkirk they were demanding four times the price at which they had bought me. In other words, they thought that I had become four times better if I wanted to leave and four times worse if I wanted to sign again for them. “I didn’t accept this procedure, which I considered to be completely illegal. I was suspended by the Belgian federation because I didn’t want to sign. But if I didn’t re-sign I still belonged to Liège and I didn’t accept this. I missed an opportunity to earn much more money at another club.” Before 15 December 1995 the football landscape in Europe was incomparable to today. It was a different era, only three years after the formation of the Premier League and with TV subscriptions yet to hit the boom times. There were quotas on the number of foreign players an English team could field in a Champions League match. Uefa regulations permitted up to three in any team, with two “assimilated” members who had progressed through a club’s youth set-up. In 1994 the restrictions meant Alex Ferguson replaced Peter Schmeichel in goal with Gary Walsh, and Manchester United lost 4-0 to Barcelona. Before 1995 an out-of-contract player could not simply leave a club. A free transfer had to be granted or another club’s fee accepted. A player could not run down a contract to depart for nothing, and certainly not sign a pre-contract agreement with a rival if they had less than six months remaining on an existing deal. The idea that an in-demand player with one year remaining on a contract held all the cards was anathema. The possibility that a multimillion pound star could leave for nothing was fanciful.”

Fizica contemporană are o problemă: unele teorii precum cea a universurilor multiple sau teoria strunelor (eng. string theory) nu se mai bazează pe experimente sau testări empirice ci pe supoziții ce se găsesc la granița cu speculația: ”The crisis, as Ellis and Silk tell it, is the wildly speculative nature of modern physics theories, which they say reflects a dangerous departure from the scientific method. Many of today’s theorists — chief among them the proponents of string theory and the multiverse hypothesis — appear convinced of their ideas on the grounds that they are beautiful or logically compelling, despite the impossibility of testing them. Ellis and Silk accused these theorists of “moving the goalposts” of science and blurring the line between physics and pseudoscience. “The imprimatur of science should be awarded only to a theory that is testable,” Ellis and Silk wrote, thereby disqualifying most of theleading theories of the past 40 years. “Only then can we defend science from attack.” They were reacting, in part, to the controversial ideas of Richard Dawid, an Austrian philosopher whose 2013 book String Theory and the Scientific Method identified three kinds of “non-empirical” evidence that Dawid says can help build trust in scientific theories absent empirical data. Dawid, a researcher at LMU Munich, answered Ellis and Silk’s battle cry and assembled far-flung scholars anchoring all sides of the argument for the high-profile event last week.”

O lecție publică a Eugeniei Liozina (rus.  Евгения Лёзина) la tema transformărilor politice din țările post-sovietice («Проблемы создания правового государства после распада СССР. Трансформация политических и социальных институтов в России и бывших соцстранах Центральной и Восточной Европы»): ”Новые конституции гарантировали права и свободы, закрепляли принцип сменяемости власти путём свободных выборов. Они также закрепляли функциональное разделение исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти, взаимно контролирующих и, таким образом, ограничивающих друг друга. На месте системы монопольного правления коммунистической партией и плановой экономики создавались институты свободного рынка и либеральной демократии. Главной особенностью этих либеральных трансформаций в странах Центральной и Восточной Европы было то, что все они проходили в условиях так называемой дилеммы одновременности. Приходилось одновременно менять политический строй, экономическую систему, а часто происходила и трансформация государственных границ. И ещё одной, не менее важной особенностью смены режима в странах этого региона было то, что посткоммунистические элиты практически в каждой из этих стран были очень серьёзно сосредоточены на выработке специальных мер, связанных с преодолением репрессивного наследия коммунистических режимов, декоммунизацией. Эти меры, которые принято называть мерами правосудия переходного периода, были неотделимы от той ключевой цели, о которой мы говорили – создании правового государства и перехода в демократии. Под правосудием переходного периода принято понимать не какой-то определённый вид правосудия, а тот набор мер, который каждое государство выбирает и адаптирует к своей, конкретной ситуации. Но объединяет эти политические решения стремление восстановить в своих границах верховенство права, создать новые основания общественного договора, отказаться от недемократических практик, допускающих полную или частичную безнаказанность. И хотя с помощью разных способов, юридически-правовых и административных средств, все эти государства пытались так или иначе ответить на проблему, которую Сэмюэль Хантингтон называл «проблемой палачей», то есть принять меры, выработать ответ на массовое нарушение прав человека при тоталитарных режимах. Альтернатива, стоявшая перед такими государствами – это либо судить и карать, то есть вершить правосудие, либо простить и забыть, то есть вообще игнорировать эту проблему.”

Internetul are nevoie de un nou tip de economie: ”From the telegraph to radio and television, early adopters imagine a coming reign of freedom and democracy. But then investors buy in and monopolies rise up, extracting profits above all and suppressing the next generations of innovators, at least until the next “disruption.” A different online economy is possible. Especially since the onset of the Great Recession, we’re living through a renaissance of solidarity economies in the United States and around the world. The flourishing of farmer’s markets, benefit corporations, credit unions, and fair trade demonstrates the longing for enterprise that serves the common good, rather than merely rolling in profits for the few. A bedrock of any solidarity economy is the old idea of cooperativism—sharing ownership among those affected by an enterprise and governing it democratically. The tech industry, meanwhile, for all its talk of “sharing” and “democratizing,” has become addicted to a business model of massive early investment in exchange for massive short-term returns. Ordinary users are made to think that the platforms that they use every day are meant for them, and that they’re free, even as the personal information they share is sold off to pay investors. People working in Amazon’s warehouses, so-called crowd workers assembling a living out of on-demand fragments of jobs, and Uber’s increasingly precarious drivers are among those who shoulder the price as they see their rights and protections evaporate. This is not a bug, it’s the business model. The solidarity economy is creative and energetic, spawning healthy attitudes toward work and more sustainable forms of financing. But this movement, perhaps because it prioritizes offline essentials like sustainable agriculture, local communities, and alternative energy,  has yet to infiltrate the Internet as it should. Members of a food cooperative, for instance, may not notice the contradiction when they keep their files on Google Drive, process their payments with Square, and buy ads on Facebook. For now, these kinds of tools can seem unavoidable, though they need not be. The solidarity economy deserves a solidarity Internet.”

Lucian Boia, pe contributors.ro vine cu un articol ironic despre obsesia românilor de a evita cacofoniile: „Ce e neplăcut cînd spunem, de pildă (iau un exemplu la întîmplare) „banca comercială“? Nu e nici frumos, nici urît, nici plăcut, nici neplăcut, nu e de nici un fel. Românul vigilent sesizează însă imediat cacofonia. „Ca“ de la bancă se întîlneşte cu „co“ de la comercială, iar rezultatul: caco este de-a dreptul scandalos. Acesta e sensul pe care l-a căpătat cacofonia la români (nu pentru toţi, dar pentru cei mai mulţi): ceva cu caca. Că deranjează sau nu auzul, e de mai mică importanţă. Pot să miaune concomitent toate mîţele din lume, pe toate acoperişurile; nu-i cacofonie, fiindcă nu-i cu caca. E doar cu pisici. // Pe lîngă faptul că nu-i deloc corectă, această alunecare de sens ne împinge într-o zonă riscantă, plină de turbulenţe; asta fiindcă în limba română, particulele „că“ „cu“ şi altele asemenea sunt cu deosebire frecvente, iar coliziunea lor aproape inevitabilă. Rezonabil ar fi să lăsăm vorbirea să curgă în voie, apelînd la soluţii de avarie strict acolo unde cacofonia e flagrantă şi deranjantă. De pildă, „am aflat că Călinescu…“ e clar că nu sună bine. Dacă în discuţie e binecunoscutul istoric şi critic literar, scăpăm uşor din încurcătură apelînd la iniţiala prenumelui: „am aflat că G. Călinescu…“. De data asta am scos-o la capăt, dar nu e sigur că vom reuşi şi data viitoare. Cacofoniile „à la roumaine“ vin una după alta: o avalanşă neîntreruptă în vorbirea românească.”

CĂRȚI.
În Statele Unite, Germania și Franța, a apărut aproape concomitent în librării un important document istoric, „Jurnalul” lui Alfred Rosenberg, cel ce a fost atît ideologul regimului nazist cît și unul din principalii asociați ai lui Hitler în aplicarea așa-numitei „soluții finale”. „Jurnalul”, care acoperă perioada 1934-1944, a fost publicat într-o ediție adnotată și comentată de directorul Centrului de studii asupra Holocaustului de la Institutul de Istorie Contemporană din München și de directorul de cercetări al Centrului Jack, Joseph și Morton Mandel de pe lîngă Muzeul Memorial al Holocaustului. Volumul este important și pentru cercetătorii români deoarece conține relativ numeroase mențiuni privitoare la politica regimului Antonescu în spațiul Basarabiei și al Transnistriei în cel de-al Doilea Război Mondial. Rosenberg, născut în 1893 la Tallin, după studii de arhitectură la Riga și la Moscova, s-a instalat definitiv în Germania în 1918, devenind treptat unul din funcționarii cei mai importanți ai regimului nazist, inițiator al „Institutului pentru studierea problemei evreiești” menit să justifice teoretic Holocaustul, șef al unei echipe însărcinate cu jefuirea bunurilor europene, iar de la 20 aprilie 1941 „însărcinat cu misiunea tratamentului centralizat al chestiunilor din spațiul est-european”, devenit apoi ministru al Reich-ului pentru teritoriile ocupate.        Era o poziție din care avea să cunoască bine politica și revendicările regimului antonescian, la care se referă adesea pe larg mai ales atunci cînd în discuție s-a aflat organizarea post-belică a provinciilor răsăritene, Ucraina și, în relație cu ea, Transnistria epocii, cu frontiere între Nistru și Bug. (Cronică de Victor Eskenasy pentru Europa Liberă).

Karen MACK, Jennifer KAUFMAN. Amanta lui Freud ( Rao, 2014). ”Mă gândesc la ce s-ar fi întâmplat dacă te-aş fi întâlnit pe tine prima”, îi spune personajul Sigmund Freud cumnatei sale Minna Bernays, la capătul unei nopţi de dragoste, într-o pensiune elveţiană unde s-au înregistrat ca Dr. Sigm Freud u Frau. Înainte însă de a se ajunge aici, Karen Mack şi Jennifer Kaufman, cele două autoare americane ale romanului Amanta lui Freud, Rao, 2014, au trebuit să tragă din greu pentru a reconstitui atmosfera vieneză fin de siècle, şi mai ales climatul familial al casei Freud, unde vine să locuiască în 1895 Minna, în care Sigmund e total absorbit de munca lui, iar Martha e copleşită de grija celor 6 copii. Întorcându-se în timp, când „Martha era îndatoritoare, blândă şi ascultătoare, în vreme ce Minna era independentă”, „Sigmund primise exact ceea ce-şi dorise: o drăguţă de modă veche, nu o femeie cu opinii proprii”; or, acum tocmai „intelectuala Minna” este cea care-l interesează, iar acest lucru sare în ochi: „Privirile li se întâlniră pentru o clipă, iar ea se întrebă când anume se schimbaseră lucrurile între ei”. De-aici şi până la „temerea că începea să se îndrăgostească de el. Iar dacă asta se întâmpla, situaţia era inacceptabilă” nu-i decât un pas, pe care nu întârzie totuşi să-l facă, urmat de „perversitatea dorinţei, care nu se redusese deloc cu trecerea timpului” – nu-i greu de presupus unde se va ajunge: „Avea senzaţia că amândoi hotărâseră asta încă de când se întâlniseră prima dată (…) Se dăruiră plăcerilor carnale iar şi iar. Ar fi vrut ca el să nu se mai oprească niciodată. I se părea că pluteşte suspendată în timp, fără trecut, moral imponderabilă”. Suntem la mijlocul naraţiunii, Minna abia dacă „se înfioră gândindu-se că era în luna de miere pe care n-avea s-o aibă niciodată, cu un bărbat care nu avea să-i fie soţ”, şi deja personajele o iau pe panta descendentă: „Sunt un monstru, îşi spuse privindu-se în oglindă. Nu se putea abţine să nu se gândească la sex. I se părea că momentele petrecute împreună cu el fuseseră ca o cufundare într-un vas cu argint viu: otrăvitor, şi totuşi un dar de la Dumnezeu”. Şi tocmai atunci când „nu mai era ea însăşi, devenise altcineva”, Minna îi spune de la obraz: „Vrei să ştii de ce sunt femeile necăjite? (…) fiindcă bărbaţi ca tine le spun minciuni femeilor ca mine care sunt suficient de proaste pentru a-i crede”. (Emilian Galaicu-Păun pentru Europa Liberă).

Алексей Юрчак. Это было навсегда, пока не кончилось. Последнее советское поколение.  (Новое литературное обозрение, 2014). ”Книга Алексея Юрчака «Это было навсегда, пока не кончилось. Последнее советское поколение» вышла по-английски в 2006 году и успела с тех пор не только получить важную Премию Уэйна Вучинича, присуждаемую ASEEES (АСВЕИ, Ассоциация славянских, восточноевропейских и евроазиатских исследований), но и стать обязательным чтением для всех, кто интересуется СССР вообще и тем периодом его существования, который в официальном дискурсе тех времен фигурировал как «развитой социализм», а в перестроечном — как «период застоя». Некоторые западные историки — в частности, Джулиана Фюрст — называют его «зрелым социализмом», а сам Юрчак употребляет термин более нейтральный и, кажется, наиболее удачный — «поздний социализм». Русский вариант книги, вышедший спустя восемь лет, как пишет во вступлении сам автор, «стал несколько больше по объему, чем английская версия. В нем более пристально рассмотрены некоторые феномены позднего социализма (а другие, наоборот, изложены менее подробно), более развернуто обсуждаются некоторые исследовательские и аналитические подходы, несколько больше обобщающих теоретических отступлений». Конец советской эпохи — событие, тревожащее не только российскую «элиту», окончательно потонувшую в холодных соленых водах имперского ресентимента, но и теоретиков. Внезапность распада СССР, его неожиданность плохо поддаются осмыслению в рамках как традиционных подходов к проблематике распада государств, так и сравнительно новых, связанных, в частности, с именами Джареда Даймонда, Ниала Фергюсона и Роберта Ротберга (статью в этом роде, посвященную в основном СССР опубликовал год назад Сергей Роганов). Юрчак отказывается объяснять внезапность как таковую, исчерпывающе описываемую фольклорным стишком как раз тех времен, о которых повествуется в книге: «Просыпаюсь — здрасьте: / Нет советской власти», — но исследует условия, как пишет в предисловии Владимир Беляев, «ее неожиданного обвала — не причины (якобы приведшие к обвалу), а именно условия (сделавшие обвал возможным, хотя и не неизбежным)». Поскольку Юрчак ставит перед собой задачу не объяснения, но исследования условий, он не то чтобы напрямую отказывается от репрезентативности исследуемого материала, но, пытаясь «нащупать некоторые направления, по которым в позднесоветской системе происходили внутренние и какое-то время невидимые сдвиги и изменения», подбирает часть материала «для исследования не норм и правил, а отклонений от них», поскольку, как замечает автор, цитируя Шмитта, «исключение интереснее, чем нормальный случай, <…> оно не только показывает границы применения нормы и правила, но и более широкие условия, внутри которых эти норма и правило сформулированы», а «материал, заведомо подбирающийся по принципу “репрезентативности”, ориентирован на анализ уже известных норм и состояний». Такой подход, методологически, видимо, оправданный, приводит тем не менее к тому, что попадающий в поле зрения Юрчака материал в основном имеет отношение к советскому «образованному городскому классу». Этот факт не делает книгу менее интересной или важной — дело тут все-таки в рамке, предлагаемой для рассмотрения соответствующего периода, — но должен быть, как представляется, учтен при ее внимательном чтении.”

O recenzie de Eleanor Knott, pe Democracy.ru, a cărţii Brian Glynn Williams’s The Crimean Tatars: from Soviet Genocide to Putin’s Conquest Hurst, Nov. 2015: „Williams’s narrative follows two central themes: firstly, of the building of a Crimean Tatar nation and sense of homeland, and secondly, the modernising transformation of Crimean Tatars, from a ‘pre-modern tribal-Islamic peasant people’ to a ‘modern secular nation’ in a matter of decades. (…) Williams contextualises the fears and worries of Crimean Tatars, residing now in Russia after a period of revival since the collapse of the Soviet Union, countering the enduring assumptions that Crimean Tatars might be a source of religious fanaticism. (…) The resonance of the book is a testament to the richness and depth in which it covers Crimean Tatars’ history. Williams constructs a fascinating narrative and a convincing argument on the strength of deportation as a communal trauma, which served to preserve a nation in exile and incentivise return, even though this incurred significant personal costs. (…)Williams projects a precarious future for Crimean Tatars: one in which they will likely remain a source of suspicion, at risk of continued discrimination and marginalization. If anything should be taken from his pessimistic history of the community, it is that the Crimean Tatars show incredible durability as a peaceful nation, even in exile. To this end, however tragically, Crimean Tatars may not need Crimea as a territorial homeland to endure as a nation.”

FILME.

„La vie de bohème” (1992, regizat de Aki Kaurismäki). Istoria tristă a trei artiști. Săraci, ghinioniști, neîndemînatici, dar totuși sinceri, buni și altruiști. Un film-stare. (V.S.)

Filmul lui Damien Chazelle, Whiplash (2014), pune în scenă în registru ironic o relaţie dintre un discipol şi maestrul său de muzică. Andrew Neiman, elev la unul din cele mai bune conservatoare de muzică din SUA, vrea să devină un baterist genial, de talia lui Buddy Rich. Întîlnirea cu maestrul Terence Fletcher îi dă speranţa că va reuşi să-şi atingă idealul. Dar relaţia dintre cei doi (ca şi între Fletcher şi alţi elevi ai săi) este cîtuşi de puţin sado-masochistă pentru standardele pedagogice de azi, convingerea maestrului fiind că elevul trebuie tratat nemilos, tiranic. Potrivit lui, Charlie Parker nu ar fi devenit Charlie Parker dacă profesorul său nu ar fi aruncat în el cu diverse obiecte atunci cînd acesta cînta slab. În fond, şi elevul şi maestrul îşi doresc acelaşi lucru: genialitatea. Numai că această căutare brutală la limită cu moartea (unul din elevii lui Flecher s-ar fi sinucis) îl poate frînge pe elev, sau pe maestru… Un film frumos. A luat nişte premii şi le merită. Şi merită văzut, cu plăcere. (P.N.)

VIDEO.
Un documentar BBC despre procesele împotriva animalelor în Evul Mediu.

Neil Degrasse-Tyson a organizat o discuție despre apă și rolul ei în întreținerea vieții pe pămînt:

 

Sursă imagine de fundal: http://www.cagle.com/2015/12/carbon-footprints/

Despre autor

Platzforma Redacția

Lasa un comentariu